英語で書かれたデータシートの読み方

オシロスコープの画像 SI解析

SI解析の対象になるICの流してはいけない電圧などを調べる為に英語表記のデータシートと向き合う機会が多くなりました。

データシートとは、部品の取り扱い説明書。インターネットが普及する前は紙でしたが、現在は、ほぼPDFデータです。

部品メーカーサイトから無料でダウンロード出来る事が多い。

かつては半導体といったら日本製という時代もありましたが、現在の半導体は海外メーカー製の場合がほとんどなので英語表記のデータシートというケースが多いんです。

私は、英語力が無いので翻訳サイトと睨めっこしながらの作業になります。

データシートから気になる文章をコピーして翻訳サイトに張り付けて理解する。

最初は闇雲に全文を翻訳して理解しようとしていたのですが、慣れてくると目的の数値が早く見つけられる様になっていきます。

データシートでキーになるキーワード

それは、定格(Rating)や、特性(Characteristics)というキーワードで検索する様になったからです。

大体の場合、SI解析で必要なICの情報は動作周波数とオーバーシュート・アンダーシュート、LOWとHighのしきい値。

定格(Rating)

部品が正しく機能するための条件定格電圧/電流/温度などがある
 
多少OKな最大定格と、一瞬でも超えられない絶対最大定格がある

特性(Characteristics)

 
その部品が持つ入力範囲・精度など

絶対最大定格(Absolute Maximum Ratings (Continued))

まとめ

SI解析をするとデータシートから解析に必要な情報であるオーバーシュートやアンダーシュートと言われている流してはいけない電圧や、LowとHightをデバイスが認識する閾値など、この範囲で部品を使いなさい。という解析に必要な情報を読み取るということが必要になります。

英語力の乏しい私は、翻訳サイトで翻訳しながら必要な情報を集めるという作業をしています。

ただ、SI解析の場合は全文を翻訳して理解する必要は無く、流してはいけない電圧やLOWとHIGHの閾値、信号のタイミングなどが分かればいいので、そこだけに注意して膨大なページから必要な情報を無駄をかけずに探すのです。

翻訳サイトと睨めっこ状態になる事が必須。

これが、なかなか予想以上に時間がかかってしまい侮れない作業と思っています。

又、表記方法も半導体メーカーによって違うのでメーカー毎の違いがあるという前提で調べないといけません。

コメント

タイトルとURLをコピーしました